Свидание вслепую

Приветствуем Вас на way2china.ru
В китайских парках часто можно увидеть пенсионеров, которые танцуют, играют на музыкальных инструментах, занимаются тайцзицюань и ушу. Однако многие из них приходят в парк вовсе не для этого, а чтобы поучаствовать в мероприятии «свидание вслепую» (相亲 – xiangqin). Вот только пару они приходят выбирать не себе, а своим детям.
У каждого из участников есть карточка, на которой размещены данные о сыне или дочери: цветная фотография, возраст, рост, информация об образовании и работе. Родители показывают друг другу фотографии детей, «рекламируют» их. Почему же они ищут своим детям вторую половинку? Причин несколько: многие молодые люди настолько заняты работой, что не находят времени для устройства личной жизни, кто-то упустил подходящий момент, некоторые еще не готовы для создания семьи. Однако родители настроены по-боевому и хотят во чтобы то ни стало найти своим отпрыскам подходящую партию. Многие не обращают внимание на то, согласны их дети или нет. У современной молодежи другие идеалы, не все хотят заводить семью в раннем возрасте, однако большинство родителей остается консервативным.
Политика планового деторождения «одна семья – один ребенок» дает толчок развитию данной практики. Стремительное старение населения в Китае и нехватка молодежи вынуждает стариков беспокоиться о своем будущем. Если дочь/сын не создадут семью, о какой сытой старости может идти речь?
На сегодняшний день «идеальный жених» в Китае – тот, у кого есть квартира и машина, а также хороший доход. Что касается женщины, если она не вышла замуж до 27 лет, то к ней приклеивают обидный ярлык «剩女» – shengnǚ «женщина – объедки» (данное словосочетание напоминает по смыслу «剩饭» – shengfan, остатки пищи). В Китае распространена идея о том, что если у женщины нет семьи и детей, значит нет ничего, при этом неважно, насколько успешна она на работе и в обществе.
Накануне годовщины основания КНР в городе Ухань произошел такой случай. Девушка стояла на вокзале с табличкой: «Ищу человека, который поедет к моим родителям и будет играть роль моего жениха. В благодарность я отправлюсь к его родителям и сыграю роль невесты». Некоторые дети не могут вынести родительского напора и расспросов: «когда же ты женишься/выйдешь замуж», «когда у нас появится внук». Поэтому эти молодые люди находят подставного человека и тот играет роль невесты/жениха, дабы успокоить родителей. Сейчас некоторые фирмы предоставляют такие услуги за деньги.
«Свидание вслепую» – очень распространенная практика в Китае. Она особенно характерна для больших городов (Пекин, Шанхай). На мой взгляд, для данного феномена больше подходит название «сводничество».

Интересные статьи

Комментарии вКонтакте

Комментарии (12)

  1. Aquarius Moon  |  22 October 2012 в 23:14  | 

    Как интересно! Очень необычно.

    • Endian  |  23 October 2012 в 00:53  | 

      Спасибо большое!!! 🙂

  2. Маруся  |  23 October 2012 в 04:37  | 

    Ах, вот оно в чем дело! А я то думала, они такие музыкальные, танцевальные. Продуманы, одним словом))

    • Endian  |  23 October 2012 в 13:58  | 

      Все успевают однако )))

  3. Елена  |  23 October 2012 в 07:38  | 

    Очень интересная статья. Я часто видела таких поющих и танцующих пенсионеров, очень трогательно смотрится это. Но не знала, что в это время они еще и помогают детям создавать семьи 🙂
    Мне с высоты своего возраста это видится не сводничеством, а переживанием за детей и за их будущее.
    Дети очень быстро растут и взрослеют, им становится уже не 5 и не 10 лет, а 25 и 30… А после 35 многие и сами оглядываются и думают – Что же дальше?
    Я за карьеру и продвижение по службе, но хочется, чтобы все было у детей в гармонии – и семья, и хорошая работа. Думаю, старшее поколение, стараясь поженить своих отпрысков, предполагает и свою помощь им, например, в воспитании внуков. 🙂

    • Endian  |  23 October 2012 в 14:03  | 

      Елена, спасибо! 🙂 Мне показалось, что “свидание вслепую” не совсем отражает сути этого феномена в настоящее время, потому что многие дети не ходят идти на эти самые свидания. Пыталась подобрать наиболее удачный русский перевод, что-то вроде сводничества, но тоже не совсем точно. Отношение к семье в Китае достаточно консервативное, развод считается позором, поэтому к созданию новой ячейки общества относятся очень серьезно. Думаю, у любого родителя, вне зависимости от национальности, сердце болит за своего ребенка, поэтому стараются сделать как лучше. Иногда случаются перегибы.
      По поводу парков: многие старички действительно ходят петь и плясать, без всяких “задних” мыслей )))

  4. Елена  |  23 October 2012 в 20:09  | 

    Ну да, я догадалась, что многие пенсионеры в парках просто танцуют и поют)))
    А то, что молодежь часто не доверяет родителям в выборе партнера – тоже понятно, всегдашняя “проблема отцов и детей”. В молодости все воспринимается совсем не так, как в пожилом возрасте. Пожилые люди понимают, что слова о том, что жизнь коротка – не пустой звук ,и пытаются форсировать события за детей, которым кажется, что впереди еще огромное количество лет и они всё успеют… Это повторяется из поколения в поколение, только меняются формы.
    Часто родители просто “назойливо” говорят о том, что пора уже завести семью , реже – пытаются воздействовать своими методами, которые им кажутся правильными, например такими, как в Вашей статье. А у детей свое представление о своем будущем и им хочется прожить свою судьбу. Оба поколения правы, и я думаю, что всё это – жизнь. 🙂

    • Endian  |  24 October 2012 в 15:58  | 

      Елена, мне очень нравится одно высказывание: “Скорость звука – странная штука. Родители говорят тебе в двадцать лет, а доходит только к сорока”. Я полностью с этим согласна….

      • Елена  |  25 October 2012 в 09:29  | 

        Замечательные слова! 🙂

        • Endian  |  25 October 2012 в 15:21  | 

          Это точно ))) 😉

  5. Дмитрий/oldromantic  |  24 March 2013 в 04:55  | 

    Мы с такой ситуацией столкнулись в Парке Скульптур – часть парка заняли люди с анкетами… Постарались поскорее мимо прошмыгнуть, похоже было, что нас рассматривают, как возможных претендентов. Не до танцев там им было. Атмосфера напряжённая.

    • Endian  |  24 March 2013 в 11:27  | 

      Вы молодец, что так внимательны к деталям, это очень полезно для понимания культуры народа другой страны )))